Saturday, August 29, 2020

until, by, so far and up to (~~까지)


 


(아래 글은 비디오 scrip입니다.)

한국말에서 ~~까지라는 뜻이 여러개 있는것 아시나요?
예를 들면 10시까지 공부하겠다.
열시까지 돌아오라.
집까지 바래다 주겠다.
50%까지 할인해 준다.
그렇게까지 해야 하냐? 등 까지의 종류가 다양합니다.
이 모든 까지들이 다 같아보이지만 사실은 그렇지 않습니다..
한국말로는 구별이 안되지요? 모두 까지니까요. 
하지만 영어에서는 다 다릅니다.
때문에 특별히 따로 배워 두지 않으면 어떤 것을 어떨때 사용해야 할지
모르게 됩니다.
이것에 대해 알아보겠습니다.

먼저 10시까지 공부하겠다,라는 문장을 보겠습니다.
이 문장이 의미하는 바는 지금부터 10시까지 계속 공부하겠다는 것입니다. 
즉 지금 시작된 행동이 10시까지 계속 이어지는 것입니다.
하지만 10시까지 돌아오라.는 문장은 어떤가요?
앞에 문장과 상황이 같은가요?
그렇지 않습니다. 10시까지 돌아오라고 하는 것은 지금부터 10시까지 계속 이어지는 행동이 아니라 딱 10시 혹은 그 이후에 벌어질 일입니다.
이렇게 같은 까지이지만 두개의 내용이 완전 다릅니다. 
그래서 영어에서는 다르게 사용합니다.

영어에서는 10시까지 공부하겠다는 until을 사용합니다.
그러나 10까지 돌아오겠다는 by를 사용합니다.
그럼 until을 사용하는 문장을 보겠습니다. 

I am going to study until 10 o’clock. 난 10시까지 공부하려고 한다.
Shes can hardly wait until tomorrow. 그녀는 내일까지 기다릴수 없다.
I wasn't expecting you until 2:30.나는 네가 2시반까지 돌아올 것이라고 기대하지 않았다.
He is in charge until Yeon Ja gets here. 영자가 이곳에 올때까지 그가 담당자이다.
Just wait here until help arrives. 도움이 올때까지 기다리고 있어라.
You cannot leave the office until you finish the work. 네가 일을 마치기까지 너는 사무실을 
떠날수 없다.
앞에 드린 문장과 이번 문장은 모두 until 앞에 어떤 행동이 계속되는 것입니다.
이문장같은 경우는 영자가 오기전까지 그가 계속해서 담당하는 것이고
이문장도 도움이 올때까지 계속 기다려야 하는 것입니다.
이문장도 네가 일을 마치기 전까지 사무실을 떠나지 못하는 계속되는 것입니다.
이처럼 until은 그 이전까지 어떤 행동이 계속되는 경우에 쓰입니다.

하지만 by는 다릅니다.  by는 그 시점까지 계속되는 것이 아니라 그 시점이 돼야 어떤일이 일어나는 것입니다.
Come home by 6:30. 6시반까지 집으로 오라. 
I'll be back by evening. 저녁까지 집으로 돌아오겠다.
All the candidates must arrive by 9 o'clock.
모든 후보자들은 9시까지 도착해야 한다.
We need this report by tomorrow. 우리는 이 리포트가 내일까지 필요하다.
이 문장들은 보시면 어떤 행동이 계속되는 것이 아니죠? 어떤 특정시간에 돼야지 일이 일어나는 것입니다. 
이문장 같은 경우는 6시반까지 계속 돌아오는 것이 아니죠. 6시반이 되어야 일어나는 일입니다. 아니면 오히려 그 이후에 일어날수도 있는 일입니다.
이문장같은 경우도 저녁까지 계속되는 일이 아니죠? 오히려 저녁이 돼서야 일어날 일입니다.
이 같은 경우도 내일까지 계속 필요한것이 아니라 내일이 되어서야 필요한 것입니다.
이런 상황은 until하고 많이 다르지요?
그 차이를 아시겠어요. 
그럼 예문을 더 보시겠습니다.

My friends are supposed to be here by May.
내 친구는 오월까지 여기 오기로 돼있다.
Researchers have predicted global economic collapse by 2030.
연구원들은 2030년 세계경제 붕괴를 예측하고 있다.
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
7시반까지 그걸 우편으로 보내면, 내일 도착할 것이다.

이제 by에 대한 개념이 잡히셨나요?
아직 잘 모르시겠다 구요? 그래도 until과 다르다는 것은 이해가 가시죠? 그럼 됐습니다. 영어를 하시다 보면 그 차이를 점차로 아시게 될것이기 때문입니다. 


까지의 또 다른 종류 so far, that far를 보겠습니다. 이건 아마 ~~까지라는 의미를 가지고 있다는  사실을 배운적이 없을지 모릅니다. 저도 배워서 안게 아니고 캐나다 와서 생활해가며 체득한 것이니까요.
일단 So far, so good.은 모르는 사람 없을 겁니다. 지금까지는 괜찮다. 지금까지는  좋다.라는 정해진 표현이기 때문에요.  
이문장처럼 so far는 지금 현재, 현 시점에서라는 뜻으로 사용됩니다. until now하고는 거의 비슷해 보이지만 의미가 많이 다릅니다. 

.
It looks good so far. 지금까지는 좋아보인다.
What do you think of the show so far?지금까지 공연은 어떻다고 생각해
They've only sold thirteen tickets so far.그들은 현재까지 단지 13장밖에 티켓을 팔지 못했다.
So far eight workers have been killed.지금까지 8명의 노동자가 죽었다.
이런 문장들처럼 현재까지, 딱 이시간까지라는 의미로는 until now가 아니라 so far를 사용합니다.
하지만 until now라고 했다고 해서 틀린 것은 아닙니다. 보통 캐나다에서는 그렇게 사용하지 않는다는 것 뿐입니다. 

far의 또 다른 까지는 
‘너 그렇게까지 해야 하냐’는 표현입니다. 이 문장이 의미하는 것은 그렇게까지 심하게 해야 하나는 것이죠? 이런때 영어로는 You shold go that far? 혹은 Do you have to go that far?라고 합니다. ~~한다라고 해서 you should do that far?하고 하지 않습니다. 입장이 바뀐 상태에서 나도 그렇게까지 하고 싶지 않았다. 라고 하려면 I don’t want to come this far.라고 하던지 I don’t want to go that far.라고 하면 됩니다.
때마침 오늘 신문에 이런 기사가 났습니다.
The airline says it will go as far booting passengers 
off flights who consistently refuse to wear a mask or 
face covering while on board. 이 항공사는 고집스럽게 마스크나 얼굴  가리기를  거부하는  승객은 비행기로부터 쫒아내기까지 하기로  했다고 말한다.라는 기사입니다.
이부분이 그렇게 까지 하기로 했다는 부분입니다. 여기서는  go that far가 아니라 go as far이지만 용법은 같은  것입니다.  자세히 얘기하려면 설명이 길어지기 때문에 생략하겠습니다


그 다음에 여러분이 아셔야 할것이 up to입니다.
앞에서 말씀드렸던 until, by, so far는 모두 시간에 관련된 까지입니다. 하지만 시간과 관련되지 않은 까지도 많습니다. 15명까지, 여기까지, 15%까지 등과 같은 것들입니다. 이런 까지는 대부분 up to가 사용됩니다. 
These days, the temperature in Seoul climbs 
up to 35 degrees Celsius.
요즘 서울온도가 35도까지 올라간다. 
I like to walk you up to that corner, 내가 저 길모퉁이까지 바래다 주겠다..
The restaurant can accommodate up to 30 guests. 
그 식당은 30명까지  수용할수 있다.
The department store is offering discounts up to 30%.
그 백화점은 30%까지 할인을 제공하고 있다.
My two-year-old son can count up to ten and backward.
두살먹은 내 아들은 10까지 세고 거꾸로도 셀수있다.
The cheetah can attain speeds of up to 97 kph.
치타는 시속 97km까지 스피드를 낼수 있다.
The sun's rays can penetrate water up to 30 meters.
햇빛은 물 30미터까지 침투할수 있다.
이것처럼 속도, 길이, 정도 등을 나타내는 까지에는 up to를 사용합니다.


이렇게 같은 까지이지만 영어에서는 여러가지가 있습니다. 
이제 그 차이를  아셨으면 좋겠습니다.
시청해주셔서  감사합니다. 
다음 비디오에서 뵙겠습니다.

Saturday, August 22, 2020

finish, end and stop

 



(밑의 글은 비디오 script입니다)


언제 finish를 써야하고 언제 end를 써야할지 궁금할때가 많지요? 그리고 또 Stop은 어떻게 다른가 하고 궁금할때가 있습니다.

먼저 두개를 한마디로 구별하면 finish는 주로 무언가를 완성한다는 의미 그리고 어떤 일을 중도에서 그만둔다는 의미로 사용됩니다. 반면 end는 완전 종료, 종식하는 의미로 사용됩니다. 

쉬운 예를 하나 들자면 육상 경기에 경기를 마치는 지점을 뭐라고 하나요. 네 finish Line이라고 합니다.end line이라고 하지 않지요. 왜냐하면 달리기를 완성하는 지점이기 때문에 그렇습니다. 하지만 축구장 끝에 있는 선은 뭐라고 하나요? end line이라고 합니다. 그 선은 경기를 완성시키는 선이 아니라 단지 축구장의 끝을 알리는 선에 불과하기 때문입니다.

이것만으로도 finish와 end의 차이를 간단하게 설명하는 것 같습니다.


그럼 먼저 finish를 보겠습니다. finish는 뭔가 완성하는 상태로 일을 마치는 것을 의미합니다.

Let's finish what we started.

시작한 일을 끝내도록 하자, 이건 시작한 일을 완성시키자는 얘기이지요? 

He never lets me finish a sentence.

그는 내게 절대 한마디도 끝내게 하지 않는다. 이것도 내가 할말을 완성시키게 하지 않는다는 의미입니다. 즉 내가 할말을 끝내지 못하게 한다는 뜻이지요.

My son couldn't finish his hamburger.

내아들은 햄버거를 다 먹지 못했다.

I really have to finish my homework.

나는 진짜 내 숙제를 마쳐야 한다.

She didn't finish the marathon.

그녀는 마라톤을 마치지 못했다. 

Cheol Su wanted to finish by 2:30.

철수는 2시반까지 마치기를 원한다. 이건 특정돼 있지 않지만 뭔가를 2시반까지 마쳐야 한다, 즉 2시반까지 완성해야 한다는 얘기입니다. 아니면 다음날이나 아니면 다음 기회에 다시하기 위해 중단한단 얘기도 됩니다. 그 상황은 앞뒤 정황을 봐야 알수 있는 것이지요. 

Have you finished cleaning the floor yet?

바닥청소를 이미 마쳤느냐?

I could not have finished the work in time.

나는 그일을 제시간에 마칠수 없었을 뻔했다. 이 얘기는 그일을 완성시켰다는 얘기입니다.


앞에 문장과 이 문장들에서 finish는 마쳤다로 번역이 됐지만 그게 의미하는 바는 완성, 또는 완료했다는 의미입니다.

이 문장같은 경우는 마라톤을 끝나지 못했다고 하는 것은 마라톤 뛰기를 완성하지 못했다는 의미이니까요. 이문장 같은 경우도 청소를 마쳤냐고 하는 것은 청소를 완성했냐는 얘기인 것입니다. 이렇게 finish는 마치다, 끝내다로 번역이 되지만 그 속 뜻은 완성하다,는 의미인 것입니다.


그런데 finish는 수동태로도 많이 쓰입니다.

I'm finished with it.

난 그것을 마쳤다.

Are you finished with that magazine?

그 잡지 다 읽으셨어요?

Are you finished with the essay?

그 에세이 다 마쳤니?

When are you finished with your homework?

언제 숙제를 마칠꺼냐? 처럼요

이런 be finished with는 회화에서 정말 많이 쓰입니다.

어떤 것의 사용을 마쳤다. 용무가 끝났다 등의 표현으로요. 


그리고 finish는 to부정사가 뒤에 올수 없습니다. 문법적인 용어로는 to 부정사를 목적어로 갖지 못한다고 얘기합니다. 대신 ing형태인 현재분사만 올수있습니다.

I've just finished packing. 나는 방금 짐싸는 일을 마쳤다. 이 문장은 I've just finish to pack.이라고 하지 못한다는 것입니다. 

My husband finished doing the dishes. 내남편은 설거지를 마쳤다.

We don't have time to finish checking the figures now.우리는 지금 숫자같은 것을 끝까지 마칠 시간이 없다. 이문장은 한국말로 번역하기에 조금 까다롭네요. 직역하면 우리는 숫자체크하는 것을 마칠 시간이 없다. 이지만 자연스럽게 번역하면 ‘숫자를 끝까지 마칠 시간이 없다.’입니다.

Yeong Ja has finished painting the picture of Sun Ae. 영자는 순애 그리는 것을 마쳤다. 여기서 나오는 문장들 모두 finish 다음에 ing가 왔습니다. 앞서 말씀드렸듯이 finish는 to부정사를 목적어로 갖지 못하기 때문에 그렇습니다.


end를 보겠습니다. end는 뭔가 완전히 끝내는 경우, 끝나는 경우에 사용됩니다.


Our effort ended in failure.

우리 노력은 실패로 끝났다. 이건 완성됐다는 얘기는 아니죠? 완전 실패로 종쳤다는 얘기입니다. 그래서 이문장을 Our effort finished in failure.라고 하면 이상하게 되는 겁니다. 

The conference ended two hours ago. 그 회의는 2시간전에 끝이 났다 .그런데 이건 좀 애매하죠, 컨퍼런스를 성공적을 마쳤다는 의미로도 받아들일수 있기 때문에 finish를 써야 하는게 아닌가 생각할수 있습니다, 하지만 어떤 행사가 종료 됐다고 할때는 finish를 사용하지 않습니다. 

The argument ended in a fight. 그 말싸움은 주먹다짐으로 끝이났다.

The story ends with his death. 그 얘기는 그의 죽음으로 끝이 났다.

That ended better than I expected. 그건 내가 생각했던 것보다 좋게 끝이 났다.

We can't end our relationship this way. 우린 이런식으로 관계를 끝낼수 없다.

He ended his life by jumping off a bridge.

그는 다리위에서 뛰어내리는 것으로 그의 생을 마감했다. 끝냈다.

Killing the top soldier is the best way to end a war. 지휘자를 죽이는 것이 전쟁을 끝내는 최선의 방법이다. 

처럼 end는 어떤일을 종료시킬때 사용됩니다. 그러니까 finish와는 차이가 있지요?


end를 공부하시면 곁들여서 end up을 공부하지 않을수 없습니다. 신문, 잡지에도 그렇고 회화에서도 그렇고 참 많이 사용되기 때문에 그렇습니다. 의미는 ~~일로 끝이났다. 결국 ~~일로 되고 말았다,라는 뜻입니다. 

How did you end up in Korea?

어떻게 한국까지 오게 됐어요? 직역하면 어떻게 한국으로 끝나게 됐느냐 이지만 원뜻은 어떻게 한국까지 오게 됐느냐는 뜻입니다. 그러니까 한국에서 외국사람을 만나시면, Why did you come to Korea.라고 하지 마시고 폼나게 How did you end up in Korea.라고 해보십시오,

I don't want to end up in prison. 나는 감옥에 가는 일로 끝나고 싶지않다. 

She ended up getting married to him. 그녀는 결국 그와 결혼하게 됐다. 문장 그대로 번역하자면 그녀는 그와 결혼하는 것으로 끝이났다.입니다. 하지만,’ 결국 그와 결혼하게 됐다’라고 번역하는게 자연스럽습니다.

He ended up becoming the owner of the company. 그는 결국 그회사의 주인이 되게 됐다. 이것도 직역하그는 그회사의 주인이 되는 것으로 끝이 났다.입니다.

이것처럼 end up은 좋은 일이던 나쁜 일이던 ‘결국 어떤일로 끝나게 됐다’는 의미로 일반문장에서 정말 많이 쓰입니다. 


다음에 stop을 보실까요. stop은 finish와 end의 혼합된 의미를 가졌다고 생각합니다. 하지만 finish를 대신해 사용되면 완전히 멈췄다기 보다는 임시적으로 중단했다는 의미가 되는 경우가 많습니다.

I finish eating.하면 나는 먹기를 마쳤다이고 

I stop eating하면 먹기를 중단했다가 되는 겁니다. 그러니까 먹다가 무슨일이 생겨서 먹기를 중단한 것이죠, 그러니까 다시 먹을수도 있고 안 먹을수도 있습니다. finish eating하면 먹는것이 완전 종료된 것이구요. 

I finished the test.라고 하면 나는 그테스트를 마쳤다. 완성했다라는 의미의 문장이고요

I stopped the test.라고 하면 나는 그 테스트를 그만 두었다. 라는 뜻이 되어서 테스트를 마쳤는지 어쩐지 모르지만 일단 테스트를 중지했다는 뜻이 됩니다. 그래서 앞뒤 정황이 없으면 어떤 의미인지 불분명합니다.


하지만 stop은 end 즉 뭔가를 완전 종료하다라는 의미로 더 많이 쓰입니다.

Please stop playing with your food. 음식가지고 노는 것을 멈추어라, 애가 음식가지고 장난치면 엄마가 하는 소리이지요? 여기서 stop은 일시 멈추라는 것이 아니라 아주 끝을 내라는 얘기인 것입니다. 그러니까 finish보다는 end에 가까운 뜻입니다. 그런데 앞에서 말씀드렸던 end는 뒤에 ing문장이 따라오지 않습니다. 그러니까 Please end playing with your food.라고 하지 않는다는 것입니다. end 뒤에 동사ing가 오지 말라는 법은 없지만 그런 표현을 사용은 거의 사용하지 않습니다. 그래서 stop +동사ing를 사용하는 것이지요. 

I want you to stop looking for her. 나는 네가 그녀 찾는일을 그만했으면 좋겠다.

Would you stop staring at me like that? 날 그렇게 노려보지 마세요.

Stop fussing over me. I'm fine. 나때문에 소란피지 마세요, 난 괜찮아요.

이런것 처럼 stop은 동사ing를 데리고 다니면서 뭔가를 완전 종료하라는 의미로 쓰입니다. 그러니까 finish보다는 end에 가까운 것입니다.

그리고 stop은 finish난 end와 다르게 목적어로 to 부정사나 현재분사 모두 따라올수 있습니다. 단지 의미가 많이 다릅니다. 

He stopped to talk to them. 그는 하던일을 멈추고 그들에게 얘기했다.

He stopped talking to them. 그는 그들에게 얘기하는 것을 멈추었다. 처럼요

한문장 더 보시면

She stopped to look at me.그녀는 가던 길을 멈추고 나를 바라보았다.

She stopped looking at me. 그녀는 나를 바라보던 것을 멈추었다.

여기서 이부분을 제가 가던길을 멈추고라고 번역했지만 사실은 꼭 그런뜻은 아닙니다. 뭔지 모르지만 그녀가 하던일을 멈추었다는 의미입니다. 때문에 앞뒤 상황이 있어야 그게 뭔지 알수있는 겁니다. 저는 그냥 걸음을 멈추고로 번역해 본것 뿐입니다.


그리고 stop이 finish나 end와 다른점은 다른 이들의 행동을 멈추게 하는 것으로 사용되는 것입니다.


The government can't stop us. 정부도 우리를 막지 못한다. 요즘 한국신문보니까 정광훈이라는 목사가 정부의 반대에도 무릅쓰고 광화문에서 집회을 강행했다는 뉴스를 봤습니다. 이때 정관훈 목사가 영어로 말했다면 이런 얘기했겠지요. The government can't stop us. 정부도 우리를 막지 못한다. 그런데 뭘 못하게 막느지를 표현하려면 전치사 from을 사용합니다 The government can't stop us from holding a rally. 정부도 우리가 집회 여는 것을 막을수 없다. 처럼요. 

I can't stop you from doing whatever you want to do.나는 네가 하고싶은 일 하는 것을 막을수 없다.

Yeong Ja could not stop herself from crying aloud. 영자는 큰소리를 내면서 우는 것을 멈출수 없었다.

School must stop the student from doing such stupid things. 학교는 학생들이 그런 어리석은 짓 하는 것을 막아야 한다. 처럼요.

이제 finish와 end 그리고 stop의 차이를 아시겠어요? 예문을 많이 만들다 보니 비디오가 길어졌습니다. 여기까지 봐주신 분이 계시면 정말 정말 감사합니다. 그럼 다음 비디오에서 뵙겠습니다.

Tuesday, August 18, 2020

~~하는 동안 (for, during, over, while의 차이)

 


(밑의 글은 비디오 script입니다.)


~~하는 동안이란 의미로 for, during, over, while이 사용됩니다.

한국말로는 모두 똑같이 ~~하는 동안이기 때문에 그 차이가 뭘까하고

궁금해 하시는 분이 계실지 모르겠습니다.

사실 그 차이는 단순합니다. 하지만 모르면 어럽게 생각될수도 있기 때문에 

자세히 설명해 보겠습니다.


일단 for는 얼마동안이란 길이가 들어간 경우에 사용됩니다.

주로 숫자가 들어가는 것이 대부분이지만 숫자가 들어가지 않은 경우도 있습니다.

예를 들어서 three hours, two days, seven years, for life, for a long time 같은 것입니다.


예문을 보시면


Your baby cried for an hour.

네 아이가 한시간 동안 울었다.

여기서 부정관사 an은 one이란 의미로 쓰였습니다. 그러니까 하나 라는 숫자가 들어가 있는 겁니다.

We have seen each other for 100 days.

우리는 백일동안 만나고 있다.

한국에서 젊은이들이 ‘우리 만난지 백일이야, 이백일이야’ 같은 얘기하지요?

이럴때 We have seen each other for 100 days.이라고 하면 되고요,

만난지 백일이라 표현을 보다 강조하려면

It has been 100 days since we started seeing each other.이라고 하면 되겠습니다.

이런 문장이 어려우면 그냥 it is 100 days since we met.이라고 해도 되겠죠.

Kim has been sleeping for 8 hours.

김은 8시간동안 잠자고 있는 중이다.

We waited for 30 minutes outside your house.

우리는 너의집 밖에서 30분동안이나 기다렸다.


그다음에는 숫자가 아닌 경우입니다.


I have seen her for a few days.

나는 그녀를 몇일동안 보지 못했다.

숫자는 없지만 몇일이라는 기간을 나타냈습니다.

Should we wait for the answer for a while?

우리는 잠시 더 대답을 기다려야 할까?

We have known each other for a couple of months.

우리는 알게된지 두어달이 됐다.

이문장을 직역하면 우리는 두어달 동안 서로를 알고있다. 이지요.

하지만 그렇게 번역하면 자연스럽지 못합니다. 그래서 우리는 알게된지 두어달이 됐습니다.라고 

하는 것이 자연스러울 것 같습니다.

They put her in prison for life.

그들은 그녀를 평생동안 감옥에 넣었다.

I hadn’t seen him for a long time.

나는 오랫동안 그를 만나지 못했다. 

이런것들 처럼 숫자는 아니지만 일정한 길이를 나타낼때도 for를 사용합니다.


이런 문장들의 질문은 How long으로 시작해야 합니다.

How long did you try to reach me?

얼마동안 나에게 연락하려 노력했어요?

I tried to reach you for two days.

이틀동안 당신에게 연락하려 노력했습니다.


How long have they been married?

그들은 결혼한지 얼마나 됐어요

They have been married for more than 20 years.

그들은 결혼한지 20년이 넘었습니다.

처럼요.


반면에 during은 숫자나 길이가 아닌 경우에 사용됩니다.

예를 들어서 the vacation, 방학동안, the winter, 겨울동안, my stay, 내가 머무는 동안, the speech

연설하는 동안처럼요. 그러니까 숫자나 길이가 아니고 일반적 명사인 경우입니다.

He died during the night.

그는 밤에 죽었다. 그는 밤동안에 죽었다.

Nobody spoke during the presentation.

프레젠테이션하는 동안 아무도 얘기하지 않았다.

She slept during the movie.

영화가 상영되는 동안 그녀는 잠을 잤다.

문장상 영화가 상영되는 동안이란 내용이 없습니다. 그냥 그녀는 영화동안 잠을 잤다 이지만 그렇게 번역하면 웃기겠지요, 그래서 영화가 상영되는 동안이라고 번역하는게 좋을것 같습니다. 

We get plenty of snow here during the winter.

이지역에 겨울동안 많은 눈이 내린다.

I should take care of my brother during summer break.

나는 여름방학동안 동생을 돌보아야 한다.

All the hotels are full during the summer season.

모든 호텔이 여름시즌 동안 만원이다.

여기 문장들안에 나오는 during 어떤 시간적 길이를 얘기하는게 아니죠? 한국말로 뭐라고 설명해야 할지 모르지만 보통의 일반적 명사들입니다. 그러니까 앞에서 보셨던 for하고는 확연히 차이가 나는 걸 아실겁니다. 


이런 문장들의 질문은 when으로 시작해야 한다.

When are you going to fix my computer?

언제 내 컴퓨터 고쳐줄래.

First, I will check it up during my break. 

먼저 쉬는 시간에 한번 봐 볼게.


When will you be able to finish the research?

언제 이일 끝낼수 있을 것 같아요?

I guess I can do it during the next semester. 

주말에 끝낼수 있을 것 같아.


다시 정리하면 for가 ~~동안이라고 쓰이는 문장은 how long으로 물어야 하고

during 문장은 when으로 물어야 합니다.

그러니까 for를 써야할지 during을 써야할지 헷갈리는 경우에는 그 문장을 의문문으로 만들어보면 쉽게 이해할수 있습니다.


그다음에는 ~~하는 동안이란 의미로 쓰이는 over입니다.

보통 ~~하는 동안이란 의미의 over은 한국에서 그렇게 많이 언급이 되지 않습니다. 그렇지요?

하지만 신문이나 잡지같은 것을 보면 자주 사용됩니다.

over은 during과 비슷한 의미를 가졌는데 때로는 for와도 대체 가능합니다.

over는 통상 어떤 기간내내 주욱이란 의미를 가집니다.


Mr. Park had many opportunities to meet Yeong Ja over the summer.

박씨는 여름내내 영자씨를 만날 기회가 여러번 있었다.

만일 이문장에서 many가 없다면 over대신 during을 사용하는게 좋겠습니다. 

Mr. Park had an opportunity to meet Yeong Ja during the summer.

박씨는 여름동안 영자씨를 만날 기회가 있었다.

왜냐하면 이경우는 한번밖에 없었으니까 여름내내 주욱이라는 표현의 over가 이치에 맞지 않는 겁니다.

그러니까 during이 좋을것 같습니다.

하지만 앞에 문장처럼 over the summer 하게 되면 여름내내 주욱이라는 의미가 

포함된 것입니다. 

He had planned to catch up on some work over the weekend.

이문장을 자연스레 번역하면 그는 주말동안 뭔가 밀렸던 일을 할 계획을 세웠었다.이지만 

숨어있는 뜻은 주말내내 뭔가 밀렸던 일을 할 계획을 세웠었다.라는 의미입니다.

문장상으로는 알수없지만 over가 있기 때문에 그렇게 추측할수 있는 겁니다.

Kim grew a beard over the summer break.

김군은 여름방학동안 콧수염을 길렀다.

이문장이 의미하는 바는 여름방학 내내, 여름방학동안 주욱이라는 의미입니다.

Sam Sung has steadily improved its operating cash flows over the last three years.

삼성은 지난 3년동안 유동자금을 꾸준히 개선해 왔다.

이것도 3년동안 주욱 그렇게 해 왔다는 의미입니다.

그러니까 앞에 3문장은 over대신에 during을 마지막 문장은 for도 바꾸어도 무난합니다.

다만 의미의 뉴앙스 차이가 있는 것입니다.


그리고 왠일인지 모르지만 the weekend같은 같은 경우는 during보다over가 훨씬 많이 쓰이는 경향이 있습니다. 

My daughter often borrows my car over the weekend.

내 딸은 주말에 내차를 자주 빌려간다.

There was a massive anti government rally in Kwang Hwa Mun over the weekend.

지난 주말 광화문에서 커다란 반정부 집회가 있었다. 처럼요.

왜 그런지는 잘 모르겠습니다. 여하튼 주말동안에는 over the weekend가 많이 쓰인다는 것만 알아두시기 바랍니다.




그다음에 while을 보겠습니다.

while은 for나 during이나 over와는 차이가 있습니다.

for나 during, over는 전치사인데 반해 while은 접속사입니다. 

접속사와 전치사의 차이를 모르시는 분들을 위해 간단히 설명하면 전치사는 명사 또는 명사에 준하는 단어앞에 위치하면서 그것의 형태, 모양, 색깔, 위치 등을 나타내는 것입니다.반면 접속사는 문장과 문장을 이어주는, 즉 접속시키는 역할을 합니다. 그래서 접속사라 부르는 것입니다. 

While도 for, during, over와 마찬가지로 ~~하는 동안이란 뜻으로 주로 쓰입니다.


예문을 보시면

The phone rang while I was watching TV.
내가 tv을 보고있는 동안 전화벨이 울렸다.
이건 The phone rang이란 문장과 I was watching tv라는 두문장이 이어져 있것입니다.
여기서 while이 두문장을 이어준 것입니다.
We talked about school while we ate dinner.
우리는 저녁을 먹는 동안 학교에 관해 얘기했다.
이것도 문장도 We talked about school.이란 문장과 we ate dinner.이란 문장을 이어 놓은 것이라는 것을 쉽게 알수있지요.

She slept while the movie played.
그녀는 영화가 상영되는 동안 잠이 들었다.
Do not talk while students write the test.
학생들이 시험보는 동안 얘기하지 마라.
I met him while we were studying in the library.
우리가 도서관에서 공부하는 동안 나는 그를 만났다.
이 모든 문장들은 두 문장을 while로 이어 놓은 것입니다.


그런데 while의 특성에는 이런게 있습니다.

while이 두개의 문장을 이어준다고 했지요. 그러데 두개의 문장에서 주어가 같으면 while다음에 있는 주어는 보통 생략합니다. 그리고 동사에다 ing를 부치는 것이지요. 

예를 보시면

I very often fall asleep while I read a book.

나는 책을 읽는동안 자주 잠이 든다.라는 문장입니다.

여기서 I very often fall asleep 이란 문장과 I read a book.이란 문장에서 주어가 모두 I로 같습니다. 이런 경우에는 뒤에 있는 주어를 생략하고 동사에 ing을 부칩니다.그래서 I very often fall asleep while reading a book.이라고 합니다.

예를 하나 더 보시면, 

Don’t talk while you eat.

먹는 동안 말하지 마라. 이문장도 Don’t talk 이란 문장과 you eat.이란 두개의 문장으로 이루어졌습니다. 그리고 주어도 같습니다. 이문장을 다시 고쳐쓰면 

You should not talk while you eat.이라는 문장이 됩니다. 이문장에서도 주어가 you로 같습니다. 따라서 두개를 겹쳐 쓸 필요가 없기때문에 뒤에 있는 주어를 없애고 동사에 ing를 부칩니다. 그러면 

You should not talk while eating.이란 문장이 됩니다. 

그러니까 Don’t talk while you eat. 이문장도 Don’t talk while eating.이라고 하는 것이 보통입니다.


이상으로 ~~하는 동안이라는 의미로 쓰이는 전치사, for, during, over 그리고 접속사 while을 알아봤습니다. 영어에 대해 어떤 것이라도 의문이 있으면 질문 주십시오, 영상을 통해 자세히 설명해 드리겠습니다. 시청해 주셔서 감사합니다.

Saturday, August 15, 2020

above와 over의 차이


above와 over의 차이를 얘기해 보겠습니다.


둘다 부사, 전치사, 형용사로 사용되지만 여기선 부사와 전치사인 경우만 설명됩니다.

둘다 의미가 ~~의 위에 라는 뜻으로 비슷하지요? 그래서 헷갈리는 경우가 있습니다.

이 두개의 상이점은 이렇습니다.


첫번째 가장 큰 차이는 over은 물체에 닿는 경우에 쓰입니다.

반면에 above는 닿지않는 경우에 사용합니다. 


over의 예를 보시면

The waitress spread a white cloth over the table.

웨이트레스가 테이블위에 하얀천을 깔았다. 덮었다.

여기서는 테이블위에 하얀천이 닿아있는 거지요?

그러니까 over가 사용된 겁니다.

I usually wear a sweater over my shirts.

나는 보통 셔츠위에 스웨터를 입는다.

이것도 셔츠하고 스웨터가 닿아있는 것이죠.

그러니까 over를 사용했습니다.

Park took off his coat and hung it over a chair.

박씨는  코트를 벗어 의자위에 걸어놓았다.

이거는 박씨가 코트를 벗어서 의자 위에 놓았다는 것입니다.

만약 이문장이 Park took off his coat and hung it above a chair.라고 했다면

의자위에 뭔가 옷걸이 같은 것이 있어서 거기에 걸어놓았다는 뜻이 되겠지요.

I tried to sleep with a handkerchief over my face.

나는 손수건을 얼굴에 덮고 잠을 자려고 애썼다.

이것도 손수건을 얼굴에다 닿게한 상태를 얘기하는 것입니다.



김씨의 책상위에 있는 선반에 트로피 한개가 있다.

선반은 책상에 바로 닿아있는 것이 아니죠?

공중에 떠있는 것입니다. 그러니까 over가 아닌 above를 사용했습니다.

The fireworks above the river look so beautiful.

강위의 불꽃놀이가 너무 아름답다.

The clock is above the fireplace.

그 시계는 벽난로 위에 있다.

Crystal chandeliers glittered brightly above them.

크리스탈 샹들리에가 그들위에서 밝게 반짝거렸다.

이렇게 공중에 떠 있는 경우는 above를 사용합니다.



여기서 여러분이 하나의 의문을 가질수있습니다. 

그럼 over와 on는 어떻게 다른거지 하고요.

그렇죠.

over가 물체에 닿아있는 상태의 위라고 했는데

on도 마찬가지이기 때문에 그렇습니다.

그차이는 이렇습니다. 


over는 표면을 전체적으로 덮을때 쓰입니다. 

on은 표면 일부분의 상태에 쓰입니다.


over를 보시면

Put the cream over the cake.

케이크 위에 크림을 바르세요.

이문장은 케이크 위 일부분에 크림을 바르라는 것이 아니고 

전체적으로 덮으라는 것입니다.

She laid a blanket over him.

그녀는 그 남자를 담요로 덮어주었다.

이문장은 직역하면 그녀는 그의 위에 담요를 놓았다 이지요.

하지만 그렇게 번역하면 이상하니까 

그녀는 그 남자를 담요로 덮어주었다.라고 번역하는게 자연스러울 것같습니다.

여기서도 담요로 그 남자 일부를 덮는 것이 아니라 전체적으로 덮어주는 것입니다.

Yeong Ja hung a dark curtain over the window.

영자는 창문에다 짙은색 커튼을 걸었다.

이것도 창문 전체를 덮었다는 얘기이고요.

Cheol Su puts a cover over his car.

철수는 차를 커버로 덮었다.

이것도 차 일부가 아니고 전체를 덮은 것이지요.



반면에 on은 표면 위 일부일 경우에 쓰입니다.

Your computer is on the desk.

네 컴퓨터가 책상위에 있다.

She kissed him on the cheek.

그녀는 그의 볼에다 키스를 했다.

I see a bird on the roof.

나는 지붕위에 있는 새 한마리를  보았다.

The boy sat on a chair.

그 아이가 의자에 앉아있었다. 처럼요.


다시 over와 above로 돌아가면 이둘의 두번째 차이는 움직임에 있습니다.

over같은 경우는 움직임을 동반하는 상황에 사용됩니다.



하지만 above는 움직임이 있는 경우에는 사용하지 않습니다.

The dog jumped over the fence.

개가 담 위를 점프해 넘었다.

이경우 점프하는 동작이 있기때문에 over를 사용했습니다.

The car ran over a dog.

그차가 강아지 한마리를 치었다.

직역하면 차가 강아지 위를 달렸다 이지요?

차가 강아지 위를 달리면 어떻게 되나요, 강아지를 치는 것이 됩니다.

그래서 run over는 ~~를 치다라는 의미의 동사구입니다.

어쨌든 여기서도 run이 움직이는 동사이기 때문에 over를 사용합니다.

Look at the train going over the bridge.

다리위를 달리는 기차를 보아라.

go라는 움직임이 있으니까 over를 사용합니다.

His wife leaned over to see his phone messages.

그의 와이프가 그의 전화 메시지를 보기위해 몸을 굽혔다.

여기서도 몸을 굽히는 동작이기때문에 over를 사용했습니다.


above는 움직임이 없는 경우, 즉 다시 말해서 위치를 의미할때 사용됩니다.

그래서 사실 이건 따로 설명할게 없습니다.

그렇지만 예문을 몇개 보면

We looked at the clouds above.

우리는 위에 있는 구름을 보았다.

여긴 아무 움직임이 없지요. 그러니까 over를 사용하면 이상합니다.

They are fascinated by the moon and the stars above.

그들은 위에 있는 달과 별에 흠뻑 빠졌다.

The rock looks like a person's face when viewed from above.

그 바위는 위에서 보면 사람얼굴처럼 보인다.

You can write to us at the address shown above.

당신은 위에 있는 주소로 우리에게 편지를 보내면 된다.

이것처럼 움직임이 없는 경우에는 above를 사용하면 됩니다.


over과 above의 기본적인 차이는 이 두가지입니다.

하지만 대부분 over가 above를 대체할수 있습니다.

그러니까 말을 하실때 over를 쓸것인가 above를 쓸건이가가 고민되시면

주저말고, 주저하면 말을 잘 못하게 됩니다, 그러니까 주저말고 over를 

사용하시면 됩니다.


그리고 over과 above에 관해서 여러분이 유용하게 쓸수 있는 특수한 경우 몇개 보면

이런것들이 있습니다.


커피 한잔하면서 너하고 얘기하고 싶다.라는 표현은

I want to talk to you over a cup of coffee.라고 합니다.

over a cup of coffee는 커피 위에서 아니라 커피를 마시며 입니다.

커피를 마시면서라고 해서

I want to talk to you while drinking a cup of coffee.라고 해도 되기도 되지만 영어스럽지 못한 감이 있습니다.

그래서 이런 경우 전치사 over를 써서  

I want a talk with you over a cup of coffee.라고 하면 좋습니다.


비슷하게 부장님이 ‘얘들아, 술한잔 하면서 다음 기획안 생각해 보자.’라고 했다면

Let’s have a talk for the next project proposal over a drink.라고 하면 됩니다.

여기서 술을 마시면서라고 해서 while drinking이라고 하면 이상합니다.


그다음에 이 두문장 보실까요.

Don't lose any sleep over it.

그것 때문에 잠 못이루는 일이 없도록 하라. 라는 문장이고요.

We always fight over silly things.

우리는 항상 사소한 일로 싸움을 한다.입니다.

이렇게 over가 ~~에 관해, ~~때문에 라는 의미로도 쓰입니다. 


그 다음에  “어떤 것보다 더 많이”라는 의미일때는over가 쓰입니다.

숫자가 들어간 경우가 대부분입니다.

I guess he is over 50.

나는 그가 오십이 넘었다고 생각한다.

몇살인지 모르지만 내가 생각하는 것보다 더 많다는 뜻이지요.

비슷하지만 

The movie is suitable for children over 13 years old.

이 영화는 13세 이상에게 적합하다.

13살보다 많은 나이라는 뜻이고요.

Kim owes Park over a thousand dollars.

김씨는 박씨에게 천불 이상 빛이 있다.

여기서도 천불보다 더 많이 라는 의미지요.

이 문장은 Kim owes Park more than a thousand dollars.라는 문장이랑 같습니다.

I’ve been waiting for over an hour.

나는 한시간 이상 기다리고 있는 중이다.


그 다음에 above를 보시면 같은 위치나 동일한 물건의 위를 나타낼때 사용합니다. 

The temple is above the hill.

절은 언덕 위에 있다.

temple과 hill이 같은 것이 아닌데 무슨 소리냐 라고 하실수 있는데

이건 고도라는 공통점이 있는 겁니다.

I live two stories above my parents in the same apartment.

나는 같은 아파트에서 부모님보다 이층 위에 산다.

이것도 같은 아파트 안에서의 위 아래를 얘기하기 때문에 over가 아니고 above를 사용합니다.

He is immediately above me in rank.

그는 나보다 바로 한계급 위다.

이것도 같은 계급이라는 차원에서 비교하는 것이고요.

You can write to us at the address above.

위에 있는 주소로 우리에게 편지하시면 됩니다.

이건 같은 종이 안에서의 위라는 뜻입니다.

Health is above wealth.

건강이 재산보다 낫다.

이것도 두개가 같은 것이 아니라고 생각하실수 있지만

사람에게 중요한 것들이라는 개념으로 같은 종류로 보는 것입니다.


앞에 것과 거의 같은 개념으로 “위에서 진술한, 또는 위에 진술된”이란 의미로

above를 사용합니다.

I don’t want it for the reason above.

나는 위에서 진술한 이유로 그것을 원치 않습니다.

If you agree to the above policy, please sign your name here.

위에 진술된 조항에 동의하시면 이름을 여기다 적어놓으십시오.

For the reason stated above, I think English is interesting.

위에 진술한 이유로 나는 영어가 재미있다고 생각한다.


그리고 above의 독톡한 표현 몇개 더 보시면

This is above me.

이 문제는 내가 다룰수 있는 문제가 아니다.

직역하면 이문제가 내 위에 있다 이지요? 내 위에 있다는 것은 나보다 한수 위라는 의미이기 때문에 내가 처리할수 있는 문제가 아니라는 뜻입니다.

He is above suspicion.

그는 의심할 여지가 없다.

이것도 그가 의심할수 있는 상황 위에 있다라는 의미이기 때문에 그는 의심해 볼 여지가 없다는 뜻이 됩니다.

Her voice was heard above the noise.

그녀의 목소리가 소음보다 더 크게 들렸다.

상황을 설명하기 조금 힘든데 문장을 보시면 이해가 되죠?

그녀의 목소리가 소음 위에 들린다 니까요?


그리고 온도를 말할때 영도 이상이란 표현에는 over zero라고 하지 않고 꼭 above zero라고 합니다.

The temperature was above zero last week. 

지난주는 기온이 영상이었다.

The temperature is five degrees above zero.

온도는 영상 오도이다.

처럼요.

덧붙여서 영도 이하는 뭐라고 하나요?

 below zero.라고 합니다.



이제 over와 above의 차이를 아시겠어요.

앞에서 말씀드렸듯이 두개 다 비슷한 의미를 가졌기 때문에 above 대신 over를 사용해도 무방한 경우가 대부분입니다.

하지만 후반에 말씀드린 특수한 경우의 above는 over로 대체해서 사용하면 이상합니다.

어쨋든 over의 쓰임새가 above보다 훨씬 많다는 것을 아시기 바랍니다.




Thursday, July 25, 2019

Boris Johnson (영국 신임수상) 취임연설 전문과 해석


(한국어로 바꾸기 어려운 부분은 자의적으로 첨삭했음)



Good afternoon.
안녕하십니까

I have just been to see Her Majesty the Queen who has invited me to form a Government and I have accepted.
저는 방금 내각을 구성하라고 초대해주신 여왕님을 만나뵙고 이를 수락했습니다.

I pay tribute to the fortitude and patience of my predecessor and her deep sense of public service.
저는 전임 수상의 강함과 인내심 그리고 공무를 수행하는 그녀의 깊은 통찰력에 경의를 표합니다.

But in spite of all her efforts it has become clear that there are pessimists at home and abroad who think after three years of indecision that this country has become a prisoner to the old arguments of 2016 and in this home of democracy we are incapable of honouring a democratic mandate.
하지만 그녀(전임수상)의 노력에도 불구하고, 3년동안 아무 결정을 내리지 못해, 이 나라가 낡은 언쟁의 포로가 되었다고 생각하는 비관론자들이 국내외에 있다는 것이 분명합니다.

And so I am standing before you today to tell you the British people that those critics are wrong.
나는 그 비판이 틀렸다는 것을 영국국민에게 말하기 위해 여러분 앞에 섰습니다.

The doubters, the doomsters, the gloomsters, they are going to get it wrong again.
부정적인 견해를 가진 사람들, 회의론자, 비관론자, 그들은 다시 한번 잘못 집게 될것입니다.

The people who bet against Britain are going to lose their shirts because we are going to restore trust in our democracy and we are going to fulfil the repeated promises of Parliament to the people and come out of the EU on October 31, no ifs or buts.
영국에 대해 비관적인 전망을 한 사람들은 체면을 잃게 될것입니다. 왜냐하면 우리는 우리 민주주의에 대한 신뢰를 회복할 것이며 의회가 국민들에게 여러번 약속했던 것을 이행할 것이고, 10월 31일까지, “만약”이나 “하지만” 같은 조건없이 EU를 탈퇴할 것이기 때문입니다.

And we will do a new deal, a better deal that will maximise the opportunities of Brexit while allowing us to develop a new and exciting partnership with the rest of Europe based on free trade and mutual support.
우리는 자유무역과 상호협력에 근거해, 다른 유럽국가들과 새롭고 신나는 협력관계를 증진시키면서, 브렉시트를 가장 효과적으로 이용할수 있는 새롭고 보다 좋은 협상을 이끌어 낼 것입니다.

I have every confidence that in 99 days time we will have cracked it.
나는 90일 이내에 우리가 그것을 끝낼 것이라는 자신이 있습니다.

But you know what, we are not going to wait 99 days because the British people have had enough of waiting.
하지만 아셔야 할 것은, 우리는 99일이나 더 기다리지 않을지 모릅니다. 왜냐하면 영국국민들은 이미 너무 오래 기다려 왔기 때문입니다.

The time has come to act, to take decisions, to give strong leadership and to change this country for the better.
이제 행동으로 옮기며 결정을 내리고 강한 리더십을 보여주면서 이 나라를 보다 좋은 나라로 만들기 위한 변화를 가져올 때가 왔습니다.

And though the Queen has just honoured me with this extraordinary office of state, my job is to serve you, the people.
비록 여왕폐하께서 이 중요한 일을 할 영광을 주셨지만 제가 할일은 여러분, 국민들에게 봉사하는 것입니다.

Because if there is one point we politicians need to remember it is that the people are our bosses.
왜냐하면 우리 정치가들에게는 우리의 보스가 국민이라는 것을 상기할 필요가 있는 순간이 있기 때문입니다.

My job is to make your streets safer and we are going to begin with another 20,000 police on the streets and we start recruiting forthwith.
제가 할일은 우리 거리를 보다 안전하게 하는 것입니다. 우리는 거리에 2만명의 경찰관을 더 배치할 것이며, 곧 채용에 들어갈 것입니다.

My job is to make sure you don't have to wait three weeks to see your GP and we start work this week with 20 new hospital upgrades and ensuring that the money for the NHS really does get to the front line.
제가 할일은 여러분이 의사를 만나기 위해 삼주를 기다리지 않게 하는 것이며 이번주 20개의 병원을 업그레이드 시키면서 이를 시작할 것입니다. 그리고 복지에 쓰이는 예산이 현장에 실질적으로 쓰일수 있도록 확실하게 하겠습니다.

My job is to protect you, or your parents or grandparents, from the fear of having to sell your home to pay for the costs of care and so I am announcing now on the steps of Downing Street that we will fix the crisis in social care once and for all with a clear plan we have prepared to give every older person the dignity and security they deserve.'
제가 할일은 병원치료를 위해 집을 팔아야 할지 모른다는 두려움으로부터 여러분과 여러분의 부모님, 여러분의 할머님 할아버님을 지켜드리는 것입니다. 그래서 이 수상관저 앞에서 약속드립니다. 연로한 모든 분들에게 마땅히 누려야 할 존엄과 안정감을 드릴수 있는 명확한 계획을 세울것이며 이번에야 말로 우리 사회복지 체계가 가지고 있는 위기를 해결해 내겠습니다.

My job is to make sure your kids get a superb education wherever they are in the country and that's why we have already announced we are going to level up per-pupil funding in primary and secondary schools.
제가 할일은 우리 아이들이 국내 어디에 있던 최고의 교육을 받을수 있도록 하는 것이고 그런 이유로 이미 초등학교와 중등학교의 학생당 예산 증액을 발표했습니다.

And that is the work that begins immediately behind that black door.
그것이 저 검은문 뒤(수상관저)에서 우리가 즉시 시작해야 할 일입니다.

And though I am today building a great team of men and women I will take personal responsibility for the change I want to see.
오늘 훌륭한 남성, 여성들과 팀을 구성하겠지만 제가 목격하고자 하는 변화에 대해서 개인적인 책임감을 갖겠습니다.

Never mind the backstop - the buck stops here.
뒷일은 걱정하지 마십시오 - 모든 책임은 제가 집니다.

And I'll tell you something else about my job.
그외 제가 할일에 대해 말씀드리겠습니다.

It is to be Prime Minister of the whole United Kingdom and that means uniting our country, answering at last the plea of the forgotten people and the left-behind towns by physically and literally renewing the ties that bind us together.
수상은 모든 영국연합의 수상이어야 합니다. 그것이 의미하는 바는, 잊혀진 사람들과 명목상이던 실질적이던 다른 지역보다 뒤쳐져 있는 지역들의 호소에 응답하면서 우리 나라를 하나로 뭉치는 것입니다.

So that with safer streets and better education and fantastic new road and rail infrastructure and full fibre broadband we level-up across Britain.
그러기 위해, 보다 안전한 거리, 보다 좋은 교육, 말끔한 새 도로와 철도 기반시설 그리고 빠른 인터넷 망으로 영국전체를 한 단계 업그레드 시키겠습니다.

With higher wages, a higher living wage, higher productivity, we close the opportunity gap giving millions of young people the chance to own their own homes.
보다 높은 임금, 보다 높은 실질 임금, 보다 높은 생산성으로 계층간 격차를 줄여 수백만명의 청년들에게 자신의 살집을 확보할수 있는 기회를 주겠습니다.

And giving business the confidence to invest across the UK.
그리고 영국 전역에 있는 사업가들에게 투자할수 신뢰를 주겠습니다.

Because it is time we unleashed the productive power, not just of London and the South East, but of every corner of England, Scotland, Wales and Northern Ireland.
왜냐하면 지금이 런던이나 영국 남동쪽 뿐만 아니라 국내 곳곳, 스코트랜드, 웨일즈, 노던 아일랜드까지 모든 곳에서 생산성을 촉진해야 할 때이기 때문입니다.

'The awesome foursome that are incarnated in that red, white and blue flag; who together are so much more than the sum of their parts and whose brand and political personality is admired and even loved around the world for our inventiveness, for our humour, for our universities, our scientists, our armed forces, our diplomacy.
빨간, 하얀, 청색의 깃발아래 하나가 된 이 경이로운 사총사(영국, 스코틀랜드, 웨일즈, 노던 아일랜드)는 각 부분을 합친 것보다 하나가 되었을 때 더 위대하며, 그들의 평가가치나 정치적 성향은 우리의 창의성, 유모, 대학, 과학자, 군대 그리고 우리의 외교관들로 인해 전 세계에서 사랑받고 추앙받고 있습니다.

For the equalities on which we insist: whether race or gender or LGBT or the right of every girl in the world to 12 years of quality education.
우리가 주장하고 있는 인종, 성별, 성적성향으로 인해 차별받지 않는 평등, 전세계 모든 소녀들이 12년의 동등 교육을 받을수 있는 권리(로 인해 전 세계에서 사랑받고 추앙받고 있습니다.)

For the values we stand for around the world.
우리가 세계를 위해 내세우는 가치(로 인해 전 세계에서 사랑받고 추앙받고 있습니다.)

Everyone knows the values that flag represents.
모든 사람들이 그 국기가 나타내는 가치를 알고있습니다.

It stands for freedom, and free speech and habeas corpus and the rule of law and above all it stands for democracy.
그것(깃발)은 자유, 자유스러운 의사표시, 인신 보호권 그리고 공정한 법의 집행 그리고 무엇보다 민주주의를 나타내고 있습니다.

And that is why we will come out of the EU on October 31.
그리고 그것이 우리가 10월31일까지 EU를 탈퇴하려고 하는 이유입니다.

Because in the end Brexit was a fundamental decision by the British people that they wanted their laws made by people that they can elect and they can remove from office.
왜냐하면 Brexit의 결과는, 영국사람들이 원하는 영국법을 만들고 또 그들이 원하는 사람을 선출하고 추방하는, 영국사람들의 기본적인 결정이 되기 때문입니다.

And we must now respect that decision and create a new partnership with our European friends.
우리는 그결정을 존중하고 유럽친구들과 새로운 동반자 관계를 만들어야 합니다.

As warm, as close, as affectionate as possible.
가능한 한 따뜻하며 가깝고 정스럽게 해야 합니다.

And the first step is to repeat unequivocally our guarantee to the 3.2 million EU nationals now living and working among us.
그리고 그 첫번째 단계로 우리 사이에서 일하며 생활하고 있는 삼백이십만의 EU시민권자들에게 우리의 확실한 약속을 되풀이 해줘야 합니다.

And I say directly to you: thank you, thank you for your contribution to our society, thank you for your patience and I can assure you that under this Government you will have the absolute certainty of the right to live and remain.
나는 당신(영국에 있는 EU시민권자)들에게 직접 얘기합니다. 우리 사회에 공헌해 주신 점 감사드리고, 지금껏 참아주신 것 감사드립니다. 그리고 이 정부 아래서 여러분은 이곳에 살면서 지내시는 것이 완전 보장되었다는 것을 확신히 해드립니다.

​And I say next to our friends in Ireland and in Brussels and around the EU: I am convinced we can do a deal without checks at the Irish border.
그리고 이웃에 있는 아일랜드와 부루셀 그리고 EU친구들에게 얘기합니다. 나는 아이랜드와의 국경선에 출입국 통제시설을 설치하지 않고도 블렉시트를 이끌어낼 수 있다고 확신합니다.

Because we refuse under any circumstances to have such checks and yet without that anti-democratic backstop.
왜냐하면 우리는 어떤 조건하에서도 그런 출입국 통제를 거부합니다. 그것이 없다면 비민주적 안전장치가 될것입니다.

And it is of course vital at the same time that we prepare for the remote possibility that Brussels refuses any further to negotiate and we are forced to come out with no deal.
그리고 동시에 부루셀이 더 이상 이 문제를 상의하려고 하지 않을 가능성에 대해 준비하는 것도 중요하며, 그들과 어떤 결정도 못하고 EU를 떠날지 모릅니다.

Not because we want that outcome, of course not, but because it is only common sense to prepare.
우리가 그런 결과를 원해서가 아닙니다, 물론 아닙니다, 그런 준비를 해두는 것이 이치에 맞기 때문입니다.

And let me stress that there is a vital sense in which those preparations cannot be wasted.
그런 준비가 쓸데없는 것이 아닐 것이라는 강한 예감을 강조하고 싶습니다.

And that is because under any circumstances we will need to get ready at some point in the near future to come out of the EU customs union and out of regulatory control, fully determined at last to take advantage of Brexit.
그리고 그것은, 어떤 조건이 되더라도 가까운 장래 어느 시점엔가는 EU관세연합, 그것의 통제규칙으로 부터 벗어날 준비를 해야 하기 때문입니다. 블렉시트를 가장 유리하게 이용하겠다는 마음을 다지면서요.

Because that is the course on which this country is now set.
왜냐하면 그것이 이 나라가 처한 방향이기 때문입니다.

With high hearts and growing confidence we will now accelerate the work of getting ready.
높은곳을 지향하는 마음과 점점 확대되는 자신감을 가지고 우리는 이 준비작업에 박차를 가할 것입니다.

And the ports will be ready and the banks will be ready and the factories will be ready and business will be ready and the hospitals will be ready and our amazing food and farming sector will be ready and waiting to continue selling ever more not just here but around the world.
항구는 (이를 위해) 준비할 것이며, 은행, 공장, 비지니스, 병원도 준비할 것이고 우리의 최고 식료품과 농산품도 이를 위해 준비하는 것은 물론 국내보다 국외에 더 많은 판매를 계속할수 있도록 기다릴 것입니다.

And don't forget that in the event of a no deal outcome we will have that extra lubrication of the £39 billion.
잊지 마셔야 할 것은, 혹시 딜을 못하고 탈퇴할 경우라도 삼백구십억 파운드의 여유 자금(윤활류)이 있다는 사실입니다.

And whatever deal we do, we will prepare this autumn for an economic package to boost British business and to lengthen this country's lead as the number one destination in this continent for overseas investment.
어떤 딜을 하던간에, 오는 가을 우리는 영국경제를 부흥시키기 위한 경제 페키지를 준비할 것이며 유럽대륙에서 이루어지는 해외투자의 첫번째 종착지로서 갖는 이 나라의 리더십을 더욱 확대할 것입니다.

And to all those who continue to prophesy disaster I say yes there will be difficulties though I believe that with energy and application they will be far less serious than some have claimed.
계속해서 재앙을 얘기하는 사람들에게 말합니다. 그렇습니다. 어려움이 있을 것입니다. 하지만 (우리가 퍼부을) 노력과 적응력으로 그들이 주장하는 것보도 훨씬 덜 심각한 일이 될것입니다.

But if there is one thing that has really sapped the confidence of business over the last three years it is not the decisions we have taken, it is our refusal to take decisions.
지난 삼년동안 사업하는 사람들의 자신감을 잃게 한것이 하나 있다면 그것은 우리가 내린 결정이 아닙니다. 우리가 행동으로 옮기는 것을 거부한 것입니다.

And to all those who say we cannot be ready, I say do not underestimate this country.
우리가 제대로 대처하지 못할것이라고 말하는 사람들에게 얘기합니다. 이나라를 평가절하하지 마십시오.

Do not underestimate our powers of organisation and our determination because we know the enormous strengths of this economy - in life sciences, in tech, in academia, in music ,the arts, culture, financial services.
우리의 조직력 우리의 결심의 힘을 평가절하하지 마십시오, 왜냐하면 생명과학, 기술, 학문, 음악, 예술, 문학, 금융서비스에 있어서 우리 경제는 무한한 힘이 있다는 것을 나는 알기 때문입니다.

It is here in Britain that we are using gene therapy for the first time to treat the most common form of blindness.
맹인들에게 가장 많이 쓰이는 유전자 치료법을 가장 먼저 사용한 것이 이나라 영국입니다.

Here in Britain that we are leading the world in battery technology that will help cut CO2 and tackle climate change and produce green jobs for the next generation.
이산화탄소를 줄이며 기후변화를 막고 다음 세대를 위한 무공해 일자리를 창출할수 있는 밧데리 기술을 세계적으로 이끌고 있는 것도 여기 영국입니다.

And as we prepare for a post-Brexit future it is time we look not at the risks but at the opportunities that are upon us.
블랙시트 이후의 미래를 준비하는 과정에서 우리는 그것이 가지고 올 위기를 보지말고 우리에게 다가올 기회를 바라봅시다.

So let us begin work now to create free ports that will drive growth and thousands of high-skilled jobs in left-behind areas.
그래서 성장을 가져올, 그리고 낙후된 지역에 수많은 고급 기술 직업을 가져올 자유 무역항을 만드는 것으로 이일을 시작합시다.

Let's start now to liberate the UK's extraordinary bioscience sector from anti-genetic modification rules and let's develop the blight resistant crops that will feed the world.
유전자변형 방지법에 묶여있는 탁월한 영국 생명과학 분야를 자유롭게 해주는 일과 전세계를 먹여살릴 병충해에 강한 곡물을 개발하는 것으로 이일을 시작합시다.

Let's get going now on our own position, navigation and timing satellite and earth observation systems.
방향과 시각에 관한 위성 그리고 지구를 관찰하는 시스템 같은 위치추적 문제에 있어서도 계속 전진합시다.

UK assets orbiting in space with all the long term strategic and commercial benefits for this country.
장기 전략성을 가지고 있으며 이 나라에 이익을 가져다 주는, 지구궤도를 돌고 있는 영국 위성 (사업도 계속합시다.)

Let's change the tax rules to provide extra incentives to invest in capital and research.
자본과 연구에 동기를 부여해 줄수 있도록 세제를 개편합시다.

And let's promote the welfare of animals that has always been so close to the hearts of the British people.
그리고 영국인들 가슴에 항상 가까이 있는 동물들의 복지를 증진 시킵시다.

And yes, let's start now on those free trade deals because it is free trade that has done more than anything else to lift billions out of poverty.
그렇습니다. 자유 무역을 위한 협상을 시작합시다. 왜냐하면 수십억명을 가난으로부터 해방시켜 줄수 있는 것은 다름이 아닌 자유무역이기 때문입니다.

All this and more we can do now and only now, at this extraordinary moment in our history and after three years of unfounded self-doubt it is time to change the record, to recover our natural and historic role as an enterprising, outward-looking and truly global Britain, generous in temper and engaged with the world.
우리는 이런 것들을, 아니 그 이상의 것들을 역사의 특별한 순간인 지금 해낼수 있습니다. 그리고 전에 없이 삼년동안 해왔던 회의의 끝인 지금 진취력, 외부 지향성, 진정한 국제적 영국, 너그러운 마음 그리고 세계 일에 적극적으로 참여하는 헌신 등에 대한 우리의 당연하고 역사적인 (지금까지의) 기록을 지우고 새롭게 고쳐나가야 할 때입니다.

No one in the last few centuries has succeeded in betting against the pluck and nerve and ambition of this country.
지난 수세기 동안 이 나라가 가진 배짱, 용기, 야망에 대해 부정적 진술을 했던 사람 중 성공한 사람은 한사람도 없습니다.

They will not succeed today.
이번에도 성공하지 못할 것입니다.

We in this Government will work flat out to give this country the leadership it deserves and that work begins now.
이 정부는 이 나라가 마땅히 가져야 할 리더쉽을 갖도록 열심히 일할 것이며 지금 그일이 시작됐습니다.

Thank you very much.
감사합니다.

Wednesday, March 27, 2019



My mom and dad are very old world.
They came to this country from India when they were first married, nearly 35 years ago.
I remember all the times when I was growing up their parents would fly to the U.S. and
end up staying with us for a month or two at least, and my folks were completely cool with it.


Now that my wife and I have our own family, my parents, who only live a about six hours away,
come for at least three visits a year, and after my dad goes back so he can get back to
work after a few days, my mom, who has always been a housewife, remains for nearly a month.


My wife, who works from home so she can be with the kids, never says anything,
but it drives me nuts having my mom hanging around so much.
I enjoy having the house to just my own family, and when Mom’s here,
it seems like we have a guest that needs to be entertained.

Would I be wrong to ask my mother to cut her visits shorter in the future?
--- SON OF A HOUSEGUEST



My mom and dad are very old world.
우리 엄마 아버지는 구식사람들입니다.

They came to this country from India when they were first married, nearly 35 years ago.
그들은 35년전 결혼을 한뒤 이나라로 왔습니다.

I remember all the times when I was growing up their parents would fly to the U.S. and end up staying with us for a month or two at least, and my folks were completely cool with it.
나는 그들 부모님들(즉 할머니. 할아버지)이 미국으로 낭아와 적어도 한두달 동안 머물렀던 것과
우리가족은 그것 때문에 아무 문제가 없었던 것을 늘 기억하고 있습니다.


Now that my wife and I have our own family, my parents, who only live a about six hours away, come for at least three visits a year, and after my dad goes back so he can get back to work after a few days, my mom, who has always been a housewife, remains for nearly a month.
현재 아내와 내가 가정을 꾸린 현재, 6시간거리에 사는 부모님들은 적어도 일년에 세번은 방문하시며
몇일뒤 아버지가 직장으로 돌아가기 위해 귀가한 후에도 항상 전업주부였던 엄마는 거의 한달동안
남아계십니다.

My wife, who works from home so she can be with the kids, never says anything, but it drives me nuts having my mom hanging around so much.
집에서 일하기 때문에 아이들과 함께 있는 것이 가능한 아내는 아무말도 하지 않지만 엄마가 오랫동안 함께 있는 것이 나를 미치게 합니다.

I enjoy having the house to just my own family, and when Mom’s here, it seems like we have a guest that needs to be entertained. Would
나는 집을 우리가족만을 위해 유지하고 싶은데 엄마가 여기 있으면 즐겁게 해주어야 할 손님이
한명 있는 것과 같습니다.

Would I be wrong to ask my mother to cut her visits shorter in the future? --- SON OF A HOUSEGUEST
엄마에게 다음부터는 방문을 좀 짧게 해주었으면 좋겠다고 얘기하는 것이 잘못된 일일까요?