Monday, January 22, 2018

성공은 직선이 아닙니다



Job Applicant Is Devastated When Dream Falls Through


DEAR ABBY: I recently was rejected for a job that would have turned into a career.
I put all my eggs in one basket, so to speak, and told everyone around me
during the process that it was looking good.
I am humiliated because I now have to tell my peers and co-workers
that it didn't work out.
My confidence is shaken, and I don't know what to do.
In my middle school years, I used to know what I wanted to do,
but somewhere in high school up to this point (25 years old),
I've lost my vision, my dream.
How can I find my way again? -- IN A SLUMP OUT EAST

DEAR IN A SLUMP: The path to success is rarely straight.
Most of us learn more from our mistakes than our successes, so take heart.
While this experience has been disappointing,
you have learned valuable lessons from it.
If you do not wish to stay in your current job, finding your way again
may be as simple as inquiring if career counseling is available at your
nearest community college.
Ask whether aptitude tests are offered, then research what kinds of jobs
are available for someone with your qualifications and interests.
And when you are again in the running for a new position,
keep it to yourself until you have officially accepted it.





DEAR ABBY: I recently was rejected for a job that would have turned into a career.
최근 내게 큰 경력이 될수있는 직장으로부터 거절당했습니다.
I put all my eggs in one basket, so to speak, and told everyone around me
during the process that it was looking good.
나는 소위 말하자면 그곳에 모든 것을 걸었습니다, 그래서 일이 진행되는 동안
주위에 있는 사람들에게 일이 잘되고 있는 것같다고 얘기했습니다.



put all my eggs in one basket:
글자 그대로 번역하면 "한광주리에 모든 계란을 다 담는다"이지만
투자같은 것을 할때 한군데 몰빵하는 것을 의미하는 경우에 많이 사용합니다.
그리고 주로
Don't put all my eggs in one basket.
"한군데 몰빵하지 마세요"라는 부정문으로 많이 사용합니다.



I am humiliated because I now have to tell my peers and co-workers
that it didn't work out.
이제는 일이 제대로 되지 않았다고 친구들이나 동료들에게 얘기해야 하기
때문에 몹시 창피합니다.

My confidence is shaken, and I don't know what to do.
이제 자신감이  흔들리고 어찌해야 할지 모르겠습니다.


In my middle school years, I used to know what I wanted to do, but somewhere
in high school up to this point (25 years old), I've lost my vision, my dream.
중학생때는 무엇을 하고 싶은지 알았습니다. 하지만 고등학교부터 현재(25세)사이의
어느시점에선가 비전과 꿈을 잃었습니다.


How can I find my way again? -- IN A SLUMP OUT EAST
어떻게 나의 길을 다시 찾을수 있을까요?



DEAR IN A SLUMP: The path to success is rarely straight.
성공으로 가는 길은 직선이 아닙니다.


Most of us learn more from our mistakes than our successes, so take heart.
우리 대부분은 성공보다는 실패에서 더 많은 것을 배웁니다. 그러니 용기를 내세요.


While this experience has been disappointing, you have learned
valuable lessons from it.
비록 이 경험이 실망스럽기는 하겠지만 당신은 그로부터 귀중한
교훈을 얻었습니다.

If you do not wish to stay in your current job, finding your way again
may be as simple as inquiring if career counseling is available at your
nearest community college.
당신이 현재직업에 머무르고 싶지 않다면 가까운 주민 대학으로부터
취업 카운셀링이 가능한지 알아보는 간단한 일로 다시 시작할수 있을 것입니다.



제가 번역은 간단하게 해놓았지만 여간 꼬여있는게 아닌 문장입니다.

주어가 무엇일까요?
주어는 finding your way입니다.

동사는요?
be입니다.

그리고 보어가 있습니다.
inquiring입니다.

따라서 이 긴문장의 주절만 정리해 보면.
“Finding is inquiring”(2형식: 주어+동사+보어)입니다.

그외 것들은 모두 이 주절을 구체화 해주는 것들입니다.

이 문장을 다시 축자적으로 해석하면 다음과 같습니다.
“당신이 현재 직업에 머무르고 싶지 않다면, 다시 새로운 길을 찾는 방법은
가까운 주민대학에서 직업상담이 가능한지 물어보는 것같은 그런 간단한 일인지 모릅니다.”  
입니다.



Ask whether aptitude tests are offered, then research what kinds of jobs
are available for someone with your qualifications and interests.
적성검사를 해주는지, 당신의 재능과 흥미같은 것을 가진 사람들에게
어떤 종류의 직업이 있는지 찾아줄수 있는지도 물어보십시오.


And when you are again in the running for a new position,
keep it to yourself until you have officially accepted it.
그리고 새로운 직업을 위해 뛰고 있을때, 정식으로 합격통지를
받기전까지는 아무에게도 말하지 마십시오.


Cat Got Your Tongue


"왜 말을 못하니?"
"왜 말이 없어?"라고 다그치거나 나무랄때,
"Cat got your tongue?"이란 표현을 씁니다.

예를 들어 
선물을 받은 아이가 예를 표하지 않으면 부모들이 말합니다.
What did you say?
뭐라고 했니?
Cat got your tongue?"
왜 말이 없어?

말싸움에도  사용할수 있습니다.
Did you tell the teacher I had done that.
내가 그일을 했다고 네가 선생님께 얘기했니?
Why are you so quite?
왜 그리 조용하니?
Has the cat got your tongue?
왜 말을 못해?


이 표현의 기원은 옛날 이집트에서 남을 모함하거나 
국왕에 대해 불경스런 말을 하는 사람의 혀를 잘라 고양이에게 
던져준 것에서 유래했다고 합니다.


Sunday, January 21, 2018

손자 학자금 때문에 열받는 할아버지



Grandma Plans to Recoup Loan From Grandson's Inheritance


DEAR ABBY: I co-signed a college loan for my grandson.
Unfortunately, he didn't earn passing grades and was kicked out.
He frequently misses loan payments, and I end up getting a late payment letter.
I am afraid his inattention to this debt will adversely affect my credit.
I can make the late payment or pull the money out of my savings and pay off the loan.
If I pay off the loan, I plan to deduct that amount from his inheritance.
He's very apologetic about it when I talk to him, but I'm tired of
it hanging over my head.
How should I handle this? -- TIRED OF PAYING

DEAR TIRED OF PAYING: Your grandson's irresponsibility will reflect
on your credit if it hasn't already.
Pay off the loan and do not co-sign for him again.
He should repay the money he borrowed from you as well as
any penalties when he begins earning his own money. However,
if he doesn't, you are within your rights to deduct the amount from his inheritance.



DEAR ABBY: I co-signed a college loan for my grandson.
손자 학자금을 보증서주었습니다.



You should find someone who is ready to cosign for you.
보증서줄 누군가를 찾으셔야 합니다.
Do you have any relatives that may be willing to cosign a loan?
대출에 보증서줄 만한 친척이 있습니까?
Think twice before you co-sign a loan, no matter who it is.
누가 됐던지 대출 보증서기 전에 다시 한번 생각하십시오.


Unfortunately, he didn't earn passing grades and was kicked out.
슬프게도 손자는 학점을 따지못해 퇴학당했습니다.

He frequently misses loan payments, and I end up getting a late payment letter.
그는 자주 대출금 납부를 놓치며 결국 연체를 알리는 편지를 내가 받게됩니다.

I am afraid his inattention to this debt will adversely affect my credit.
그가 빛갚는데 주의를 기울이지 않아 내 신용에 나쁜 영향을 줄까 걱정스럽습니다.



“I am afraid”는 “I think”과 동일하게 “나는 생각한다”라는 의미를 가졌습니다.
단 “I think”는 좋은일에 “I am afraid”는 나쁜일에 사용합니다.

Sorry, I am afraid I can’t make it.
미안해, 나는 가지 못할것 같아.
I am afraid he won’t be here on time.
나는 그가 제시간에 오지 못할거라고 생각해.
I am afraid I gonna miss the train.
나는 그 기차를 놓칠 꺼라고 생각해.


I can make the late payment or pull the money out of my savings and pay off the loan.
나는 밀린 금액을 납부할수도 있고 저축해놓은 돈을 찾아 학자금을 몽땅 갚을수도 있습니다.

If I pay off the loan, I plan to deduct that amount from his inheritance.
만일 학자금은 몽땅 갚아주면, 그에게 줄 유산에서 그 액수만큼 감하려고 합니다.

He's very apologetic about it when I talk to him, but I'm tired of it hanging over my head.
그는 그 얘기를 꺼내면 상당히 미안해 하긴 합니다. 하지만 늘 그생각이
떠나지 않는게 지겹습니다.

How should I handle this? -- TIRED OF PAYING
어떻게 처리해야 할까요?



DEAR TIRED OF PAYING: Your grandson's irresponsibility will reflect
on your credit if it hasn't already.
손자의 무책임이 당신의 신용을 이미 나쁘게 하지 않았다면, 앞으로
그런 영향을 끼칠 가능성이 큽니다.

Pay off the loan and do not co-sign for him again.
학자금을 갚아주시고 다시는 보증서 주지 마십시오.

He should repay the money he borrowed from you as well as any penalties
when he begins earning his own money.
손자는 돈을 벌기시작하면 그때문에 지금한 벌금을 포함해
당신에게 빌린돈을 갚아야 합니다.



Start와 begin의 차이:
바꾸어 써도 무난한 경우가 대부분입니다.
하지만 begin이 start보더 좀더 격식있는 말입니다.

It started raining.
It began raining.
비가 오기 시작했다.

At what time should we begin our meeting? (격식있는 표현)
At what time should we start our meeting? (격식이 덜한 표현)
몇시에 회의를 시작해야 할까요?


하지만 어느 한점에서 출발하는 경우 start를 사용합니다.
Mugunghwa stars from Seoul station.
무궁화열차는 서울에서 출발합니다.


기계 움직임을 표현할때도 start를 사용합니다.
The car won’t start.
그차가 좀처럼 시동이 걸리지 않는다.


사업을 시작하는 것도 start를 사용합니다.
He started his restaurant from 1990.
그는 1990년부터 식당을 시작했다.


However, if he doesn't, you are within your rights to deduct the amount
from his inheritance.
하지만 그렇게 하지 않으면 그에게 줄 유산으로부터 그 금액만큼
제하는 것은 당신 재량 안에 있습니다.


Friday, January 19, 2018

혼자 늙어죽어야 하나요?


Man Comes up Short Learning How to Date in High School


DEAR ABBY: At what point does a man finally give up hope of finding a
mate and accept that he may end up alone?
I'm 29. I never had a chance to date in high school.
My family farms, and when I was 14, my grandfather could no longer help my dad.
Dad couldn't take care of things alone, so I would go out and
help him the minute I got home from school every day.
Between the farm work and keeping up with my studies,
I had to grow up fast. I graduated with a 3.5 grade point average,
but because I had no time for dating, this part of my development has
always been off.
I have been set up by family and friends, tried meeting people in groups
and on online dating sites.
So far, it has been to no avail.
My last actual date was two years ago.
Friends tell me I'm a good guy, so I can't figure out what has gone wrong.
I never regretted helping my dad when he needed me, but I wish it hadn't
come at such a steep social price.
Am I doomed to a lonely life because I "did the right thing"
when I was in high school? -- MIDWEST FARMER

DEAR FARMER: A quick online search would show you there are women
who would be very interested in meeting someone like you.
Go back online and start researching dating sites for farmers and ranchers.
While I can't guarantee you'll meet your match,
it would be a good place to start. I wish you the best and hope you will let me know
I have guided you in the right direction.


DEAR ABBY: At what point does a man finally give up hope of finding a
mate and accept that he may end up alone?
남자들은 어느 시점에 짝을 만날 희망을 포기하고 혼자 살아야 한다는
사실을 받아 들이나요?




Point의 유용한 표현 몇가지


At what point should I tell her I wanna ask her out?
어느시점에 그녀에게 데이트하고 싶다고 얘기해야 할까?
At some point the baby fell asleep.
어느 시점엔가 아기가 잠이 들었다.
I hate him to the point I will kill him.
그를 죽이고 싶을정도로 싫어한다.


I'm 29. I never had a chance to date in high school.
나는 29세입니다. 고등학교시절 데이트를 해본 일이 없습니다.


My family farms, and when I was 14, my grandfather could no longer help my dad.
우리가족은 농장을 운영하며 내가 14세일때 할아버지가 더이상 아버지를 돕지 못하게 됐습니다.


Dad couldn't take care of things alone, so I would go out and
help him the minute I got home from school every day.
아버지가 혼자 일을 처리할수 없어서 매일 학교에서 집으로 돌아오면
바로 밖으로 나가 아버지를 도왔습니다.




Kim will know what it is the minute he sees it.
김씨는 그것을 보자마자 무언지 알것이다.
Why had he dumped her the minute they got to Seoul?
왜 서울로 오자마자 그가 그녀를 차버렸을까?
The minute he entered the room, everyone fell to sillence.
그가 방으로 들어가자 모든 사람들이 조용해졌다.



Between the farm work and keeping up with my studies, I had to grow up fast.
농장일과 학업을 쫒는 사이에 나는 빠르게 성장해야 했습니다.




Have to와 must의 차이


“무엇을 해야한다”는 의미로 쓰이는 현재형에서는 차이가 없습니다.
You must study hard for the test.
You have to study hard for the test.
시험을위해 너는 공부를 열심히 해야한다.


하지만 have to는 “무엇무엇임에 틀림없다”라는 추측에는 사용할수 없습니다.
From appearance, he must be a soldier. (O)
From appearance, he has to be a soldier. (X)
외모로 보아, 그는 군인임에 틀림없다.


Must는 과거와 미래가 없습니다.
때문에 had to나 will have to를 사용해야 합니다.


She had to call me for help.
그녀는 도움을 청하기 위해 내게 전화해야 했다.
She will have to call me for help.
그녀는 도움을 청하기위해 내게 전화해야 할것이다.



I graduated with a 3.5 grade point average, but because I had no time for dating,
this part of my development has always been off.
평균 3.5점으로 졸업했지만 데이트할 시간이 없어 그(연애)분야에서는 발전이 뒤졌습니다.

I have been set up by family and friends, tried meeting people in groups
and on online dating sites.
가족들과 친구들이 미팅을 주선해 주기도 했고 단체로 사람들은 만난다던지
인터넷 데이트 사이트에도 들어가 봤습니다.




남녀가 만나는 것을 의미하는 meeting이 영어적 표현이 아님은 많이 들으셨을 겁니다.
영어에서의 meeting은 일반적인 모든모임을 말합니다.
한국 젊은이들이 얘기하는 미팅은 blind date입니다.
그리고 이를 주선하는 것을 set up한다고 합니다.



So far, it has been to no avail.
아직까지 이 모든것이 허사였습니다.


My last actual date was two years ago.
내가  실제로 데이트 했던 것은 이년전입니다.


Friends tell me I'm a good guy, so I can't figure out what has gone wrong.
친구들은 내가 괜찮은 녀석이라고 합니다. 그래서 뭐가 잘못된 거지 모르겠습니다.

I never regretted helping my dad when he needed me, but I wish it hadn't
come at such a steep social price.
나를 필요로 할때 아버지를 도왔던 사실을 후회하지 않습니다. 하지만 이와 같은
일이 값비싼 사회생활을 댓가로 오지 않았으면 좋았을뻔 했습니다.




We must achieve our aim at any price.
우리는 목표달성을 위해 어떤 희생이라도 지불해야한다.
He did a stupid thing, He has to pay the price for it.
그는 어리석은 짓을 했다. 그 댓가를 치루어야 한다.
Smith won the post at high price,
스미스는 높은 대가를 치르고 그 자리를 차지했다.



Am I doomed to a lonely life because I "did the right thing"
when I was in high school? -- MIDWEST FARMER
고등학교 시절 마땅히 해야할일을 한것때문에 평생 외롭게
살아야 하나요?



DEAR FARMER: A quick online search would show you there are women
who would be very interested in meeting someone like you.
인터넷을 잠깐만 뒤져봐도 당신같은 사람에게 관심있는 여성이
있다는 것을 알수 있을 것입니다.


Go back online and start researching dating sites for farmers and ranchers.
다시 인터넷에 들어가 농부나 목장주를 위한 데이트 사이트를 찾아보세요.


While I can't guarantee you'll meet your match, it would be a good place to start.
짝을 만날 것이라것을 보장해 드리지는 못하지만 그것이 짝을 찾기위한 좋은
시작이 될것입니다.


I wish you the best and hope you will let me know I have guided you
in the right direction.
행운을 빕니다 그리고 내가 올바른 방향으로 안내해주었다고 연락해 주길
바랍니다.